Friday, September 18, 2020

IT lyrics Love story Junjie Ye


Love Story

Taylor Swift

 We were both young when I first saw you

Els dos érem joves quan et vaig veure per primera vegada
Cierro los ojos y comienza el flashback
I close my eyes and the flashback start
Tanco els ulls i comença el flashback
Estoy parado ahí
I'm standin' there
Em quedo allà
En un balcón en el aire de verano
On a balcony in summer air
En un balcó a l'aire d'estiu
En un balcón en el aire de verano
See the lights, see the party, the ball gowns
Veure els llums, veure la festa, les bates
Mira las luces, mira la fiesta, los vestidos de baile
See you make your way through the crowd
Ens veiem fer camí entre la multitud
Te veo abrirte camino entre la multitud
And say, "Hello"
I digueu: "Hola"
Y di "hola"
Little did I know
Poc sabia
Yo no sabía
That you were Romeo, you were throwin' pebbles
Que eres Romeo, que tiraves còdols
Que eras Romeo, estabas tirando guijarros
And my daddy said, "Stay away from Juliet"
I el meu pare va dir: "Allunya't de Julieta"
Y mi papá dijo: "Aléjate de Julieta"
And I was cryin' on the staircase
I estava plorant a l’escala
Y estaba llorando en la escalera
Beggin' you, "Please don't go, " and I said
Comenceu-vos, "Si us plau, no hi aneu", i vaig dir
Rogándote, "Por favor, no te vayas", y dije
Romeo, take me somewhere we can be alone
Romeo, porta’m a algun lloc on puguem estar sols
Romeo, llévame a algún lugar donde podamos estar solos
I'll be waiting, all there's left to do is ru
Estaré esperant, tot el que queda per fer és córrer
Estaré esperando, todo lo que queda por hacer es correr
You'll be the prince and I'll be the princess
Tu seràs el príncep i jo seré la princesa
Tu serás el príncipe y yo seré la princesa
It's a love story, baby, just say, "Yes"
És una història d'amor, nena, només has de dir "Sí"
Es una historia de amor, cariño, solo di "Sí"
So I sneak out to the garden to see you
Així que m’escapo al jardí per veure’t
Así que me escapo al jardín para verte
We keep quiet, 'cause we're dead if they knew
Calem, perquè estem morts si ho sabessin
Nos quedamos callados, porque estamos muertos si supieran
So close your eyes
Tanqueu els ulls
Así que cierra los ojos
Escape this town for a little while, oh oh
Escapa d’aquesta ciutat una estona, oh, oh
Escapa de esta ciudad por un rato, oh oh
'Cause you were Romeo, I was a scarlet letter
Perquè eres Romeo, jo era una carta escarlata
Porque tu eras Romeo, yo era una letra escarlata
And my daddy said, "Stay away from Juliet"
I el meu pare va dir: "Allunya't de Julieta"
Y mi papá dijo: "Aléjate de Julieta"
But you were everything to me
Però ho eres tot per a mi
Pero tu eras todo para mi
I was beggin' you, "Please don't go, " and I said
Jo et demanava: "Si us plau, no hi vagis", i vaig dir
Te estaba rogando, "Por favor, no te vayas", y dije
Romeo, take me somewhere we can be alone
Romeo, porta’m a algun lloc on puguem estar sols
Romeo, llévame a algún lugar donde podamos estar solos
I'll be waiting, all there's left to do is run
Estaré esperant, tot el que queda per fer és córrer
Estaré esperando, todo lo que queda por hacer es correr
You'll be the prince and I'll be the princess
Tu seràs el príncep i jo seré la princesa
Tu serás el príncipe y yo seré la princesa
It's a love story, baby, just say, "Yes"
És una història d'amor, nena, només has de dir "Sí"
Es una historia de amor, cariño, solo di "Sí"
Romeo, save me, they're tryna tell me how to feel
Romeo, estalvia'm, intentaran dir-me com em sento
Romeo, sálvame, están tratando de decirme cómo sentirme
This love is difficult, but it's real
Aquest amor és difícil, però és real
Este amor es difícil pero es real
Don't be afraid, we'll make it out of this mess
No tingueu por, sortirem d’aquest embolic
No tengas miedo, saldremos de este lío
It's a love story, baby, just say, "Yes"
És una història d'amor, nena, només has de dir "Sí"
Es una historia de amor, cariño, solo di "Sí"
Oh, oh
Oh,oh
Oh,oh
I got tired of waiting
Em vaig cansar d’esperar
Me cansé de esperar
Wonderin' if you were ever comin' around
Em pregunto si mai aniríeu venint
Preguntándome si alguna vez vendrías
My faith in you was fading
La meva fe en tu s’esvaïa
Mi fe en ti se estaba desvaneciendo
Mi fe en ti se estaba desvaneciendo
When I met you on the outskirts of town, and I said
Quan et vaig conèixer als afores de la ciutat, et vaig dir
Cuando te conocí en las afueras de la ciudad, y dije
Romeo, save me, I've been feeling so alone
Romeo, estalvia’m, m’he sentit tan sola
Romeo, sálvame, me he estado sintiendo tan solo
I keep waiting for you, but you never come
Continuo esperant-te, però tu no vens mai
Te sigo esperando, pero nunca vienes
Is this in my head? I don't know what to think
Tinc això al meu cap? No sé què pensar
¿Está esto en mi cabeza? No se que pensar
He knelt to the ground and pulled out a ring
Es va agenollar a terra i va treure un anell
Se arrodilló en el suelo y sacó un anillo
And said, "Marry me, Juliet
I em va dir: "Casa't, Julieta
Y dijo: "Cásate conmigo, Julieta
You'll never have to be alone
Mai hauràs d’estar sol
Nunca tendrás que estar solo
I love you and that's all I really know
T'estimo i això és tot el que realment sé
Te amo y eso es todo lo que realmente sé
I talked to your dad, go pick out a white dressVaig parlar amb el teu pare, vés a triar un vestit blanc
Hablé con tu papá, ve y escoge un vestido blanco
It's a love story, baby, just say, "Yes"
És una història d'amor, nena, només has de dir "Sí"
Es una historia de amor, cariño, solo di "Sí"
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh

'Cause we were both young when I first saw you
Perquè érem joves els dos quan et vaig veure per primera vegada
Porque los dos éramos jóvenes cuando te vi por primera vez


No comments:

Post a Comment