SOMEONE LIKE YOU
I heard that you're settled down
He sentido que estas sentada
That you found a girl and you're married now
Que has encontrado una chica y ahora estas cansado
I heard that your dreams came true
Escuche que tus sueños se hicieron realidad
Guess she gave you things, I didn't give to you
Supongo que te ha dado cosas, que yo no te he dado
Old friend, why are you so shy?
Viejo amigo, ¿porque eres tan tímido?
Ain't like you to hold back or hide from the light
No me gusta que te pares o te escondas de la luz
I hate to turn up out of the blue, uninvited
No me gusta salir de la luz, sin ser invitado
But I couldn't stay away, I couldn't fight it
Pero no podía mantenerme alejado, no podía luchar contra el
I had hoped you'd see my face
Tenia la esperanza de que me veríais la cara
And that you'd be reminded that for me, it isn't over
Y que os recordaría que por mi no se ha acabado
Never mind, I'll find someone like you
Olvídalo, encontrare a alguien como tu
I wish nothing but the best for you, too
Yo solo deseo lo mejor para ti
"Don't forget me, " I beg
"No me olvides" te pido
I remember you said
Recuerdo que dijiste
"Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead"
"A veces esta enamorado, pero a veces hace daño"
"Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead"
"A veces esta enamorado, pero a veces hace daño"
You know how the time flies
Sabes como pasa el tiempo
Only yesterday was the time of our lives
Solo ayer fue el momento de nuestras vidas
We were born and raised in a summer haze
Nacimos y crecimos en una niebla de verano
Bound by the surprise of our glory days
Ligado por la sorpresa de nuestros días de gloria
No comments:
Post a Comment